ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 22 [ ERVKN ]
28:22. ಜಿಪುಣನು ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನಾಗಲು ಆತುರಪಡುವನು: ಆದರೆ ತಾನು ಬೇಗನೆ ಬಡವನಾಗಲಿರುವುದನ್ನು ಅವನು ಗ್ರಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾರನು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 22 [ KNV ]
28:22. ಧನ ವಂತನಾಗಲು ಆತುರಪಡುವವನು ಕೆಟ್ಟ ಕಣ್ಣುಳ್ಳವ ನಾಗಿದ್ದಾನೆ; ತನಗೆ ಬಡತನವು ಬರುವದನ್ನು ಅವನು ಯೋಚಿಸುವದಿಲ್ಲ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 22 [ NET ]
28:22. The stingy person hastens after riches and does not know that poverty will overtake him.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 22 [ NLT ]
28:22. Greedy people try to get rich quick but don't realize they're headed for poverty.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 22 [ ASV ]
28:22. he that hath an evil eye hasteth after riches, And knoweth not that want shall come upon him.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 22 [ ESV ]
28:22. A stingy man hastens after wealth and does not know that poverty will come upon him.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 22 [ KJV ]
28:22. He that hasteth to be rich [hath] an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 22 [ RSV ]
28:22. A miserly man hastens after wealth, and does not know that want will come upon him.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 22 [ RV ]
28:22. He that hath an evil eye hasteth after riches, and knoweth not that want shall come upon him.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 22 [ YLT ]
28:22. Troubled for wealth [is] the man [with] an evil eye, And he knoweth not that want doth meet him.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 22 [ ERVEN ]
28:22. Selfish people only want to get rich. They do not realize that they are very close to being poor.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 22 [ WEB ]
28:22. A stingy man hurries after riches, And doesn\'t know that poverty waits for him.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 22 [ KJVP ]
28:22. He H376 that hasteth H926 to be rich H1952 [hath] an evil H7451 eye, H5869 and considereth H3045 not H3808 that H3588 poverty H2639 shall come upon H935 him.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP