ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 13 [ ERVKN ]
28:13. ಪಾಪಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುವವನಿಗೆ ಯಶಸ್ಸು ಇಲ್ಲವೇ ಇಲ್ಲ. ತನ್ನ ಪಾಪವನ್ನು ಅರಿಕೆಮಾಡಿ ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡುವವನಿಗೆ ಕರುಣೆ ದೊರೆಯುವುದು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 13 [ KNV ]
28:13. ತನ್ನ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುವವನು ವೃದ್ಧಿಯಾಗನು; ಅವುಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುವವನು ಕರುಣೆ ಹೊಂದುವನು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 13 [ NET ]
28:13. The one who covers his transgressions will not prosper, but whoever confesses them and forsakes them will find mercy.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 13 [ NLT ]
28:13. People who conceal their sins will not prosper, but if they confess and turn from them, they will receive mercy.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 13 [ ASV ]
28:13. He that covereth his transgressions shall not prosper: But whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 13 [ ESV ]
28:13. Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 13 [ KJV ]
28:13. He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh [them] shall have mercy.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 13 [ RSV ]
28:13. He who conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 13 [ RV ]
28:13. He that covereth his transgressions shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 13 [ YLT ]
28:13. Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 13 [ ERVEN ]
28:13. Whoever hides their sins will not be successful, but whoever confesses their sins and stops doing wrong will receive mercy.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 13 [ WEB ]
28:13. He who conceals his sins doesn\'t prosper, But whoever confesses and renounces them finds mercy.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28 : 13 [ KJVP ]
28:13. He that covereth H3680 his sins H6588 shall not H3808 prosper: H6743 but whoso confesseth H3034 and forsaketh H5800 [them] shall have mercy. H7355

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP