ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 24 : 5 [ ERVKN ]
24:5. ಜ್ಞಾನವು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಬಲಿಷ್ಠನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವುದು. ವಿವೇಕವು ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಬಲವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತದೆ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 24 : 5 [ KNV ]
24:5. ಜ್ಞಾನಿಯು ಬಲವುಳ್ಳವನು; ಹೌದು, ತಿಳುವಳಿಕೆಯು ಳ್ಳವನು ಬಲವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 24 : 5 [ NET ]
24:5. A wise warrior is strong, and a man of knowledge makes his strength stronger;
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 24 : 5 [ NLT ]
24:5. The wise are mightier than the strong, and those with knowledge grow stronger and stronger.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 24 : 5 [ ASV ]
24:5. A wise man is strong; Yea, a man of knowledge increaseth might,
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 24 : 5 [ ESV ]
24:5. A wise man is full of strength, and a man of knowledge enhances his might,
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 24 : 5 [ KJV ]
24:5. A wise man [is] strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 24 : 5 [ RSV ]
24:5. A wise man is mightier than a strong man, and a man of knowledge than he who has strength;
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 24 : 5 [ RV ]
24:5. A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth might.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 24 : 5 [ YLT ]
24:5. Mighty [is] the wise in strength, And a man of knowledge is strengthening power,
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 24 : 5 [ ERVEN ]
24:5. Wisdom makes a man more powerful. Knowledge gives a man strength.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 24 : 5 [ WEB ]
24:5. A wise man has great power; And a knowledgeable man increases strength;
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 24 : 5 [ KJVP ]
24:5. A wise H2450 man H1397 [is] strong; H5797 yea , a man H376 of knowledge H1847 increaseth H553 strength. H3581

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP