ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 8 [ ERVKN ]
22:8. ಕೇಡನ್ನು ಬಿತ್ತುವವನು ಕೇಡನ್ನು ಕೊಯ್ಯುವನು. ಅವನ ದುಷ್ಟಶಕ್ತಿಯು ನಾಶವಾಗುವುದು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 8 [ KNV ]
22:8. ಕೆಟ್ಟತನವನ್ನು ಬಿತ್ತುವವನು ವ್ಯರ್ಥ ವನ್ನು ಕೊಯ್ಯುವನು; ಅವನ ಕೋಪದ ದಂಡವು ಬಿದ್ದುಹೋಗುವದು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 8 [ NET ]
22:8. The one who sows iniquity will reap trouble, and the rod of his fury will end.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 8 [ NLT ]
22:8. Those who plant injustice will harvest disaster, and their reign of terror will come to an end.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 8 [ ASV ]
22:8. He that soweth iniquity shall reap calamity; And the rod of his wrath shall fail.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 8 [ ESV ]
22:8. Whoever sows injustice will reap calamity, and the rod of his fury will fail.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 8 [ KJV ]
22:8. He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 8 [ RSV ]
22:8. He who sows injustice will reap calamity, and the rod of his fury will fail.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 8 [ RV ]
22:8. He that soweth iniquity shall reap calamity: and the rod of his wrath shall fail.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 8 [ YLT ]
22:8. Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 8 [ ERVEN ]
22:8. Those who spread trouble will harvest trouble. In the end, they will be destroyed for the trouble they caused.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 8 [ WEB ]
22:8. He who sows wickedness reaps trouble, And the rod of his fury will be destroyed.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 8 [ KJVP ]
22:8. He that soweth H2232 iniquity H5766 shall reap H7114 vanity: H205 and the rod H7626 of his anger H5678 shall fail. H3615

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP