ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 25 [ ERVKN ]
22:25. ಇಲ್ಲವಾದರೆ, ನೀನೂ ಅವನಂತಾಗುವೆ. ಆಗ ಅವನಿಗಿರುವ ತೊಂದರೆಗಳು ನಿನಗೂ ಬರುತ್ತವೆ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 25 [ KNV ]
22:25. ಹಾಗೆ ಮಾಡಿ ದರೆ ನೀನು ಅವನ ನಡತೆಗಳನ್ನು ಕಲಿತು ನಿನ್ನ ಪ್ರಾಣಕ್ಕೆ ಉರ್ಲನ್ನು ಸಿಕ್ಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಿ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 25 [ NET ]
22:25. lest you learn his ways and entangle yourself in a snare.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 25 [ NLT ]
22:25. or you will learn to be like them and endanger your soul.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 25 [ ASV ]
22:25. Lest thou learn this ways, And get a snare to thy soul.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 25 [ ESV ]
22:25. lest you learn his ways and entangle yourself in a snare.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 25 [ KJV ]
22:25. Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 25 [ RSV ]
22:25. lest you learn his ways and entangle yourself in a snare.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 25 [ RV ]
22:25. Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 25 [ YLT ]
22:25. Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 25 [ ERVEN ]
22:25. If you do, you may learn to be like them. Then you will have the same problems they do. — 3 —
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 25 [ WEB ]
22:25. Lest you learn his ways, And ensnare your soul.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 25 [ KJVP ]
22:25. Lest H6435 thou learn H502 his ways, H734 and get H3947 a snare H4170 to thy soul. H5315

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP