ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 2 [ ERVKN ]
22:2. ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರಿಗೂ ಬಡವರಿಗೂ ಯಾವ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ. ಯಾಕೆಂದರೆ ಎಲ್ಲರನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾತನು ಯೆಹೋವನೇ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 2 [ KNV ]
22:2. ಧನಿಕರು, ಬಡವರು ಒಟ್ಟಾಗಿ ಸಂಧಿಸುತ್ತಾರೆ; ಅವರೆಲ್ಲರನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದಾತನು ಕರ್ತನೇ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 2 [ NET ]
22:2. The rich and the poor meet together; the LORD is the creator of them both.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 2 [ NLT ]
22:2. The rich and poor have this in common: The LORD made them both.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 2 [ ASV ]
22:2. The rich and the poor meet together: Jehovah is the maker of them all.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 2 [ ESV ]
22:2. The rich and the poor meet together; the LORD is the maker of them all.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 2 [ KJV ]
22:2. The rich and poor meet together: the LORD [is] the maker of them all.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 2 [ RSV ]
22:2. The rich and the poor meet together; the LORD is the maker of them all.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 2 [ RV ]
22:2. The rich and the poor meet together: the LORD is the maker of them all.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 2 [ YLT ]
22:2. Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 2 [ ERVEN ]
22:2. The rich and the poor are the same. The Lord made them all.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 2 [ WEB ]
22:2. The rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22 : 2 [ KJVP ]
22:2. The rich H6223 and poor H7326 meet together: H6298 the LORD H3068 [is] the maker H6213 of them all. H3605

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP