ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 4 [ ERVKN ]
19:4. ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನಿಗೆ ಅನೇಕ ಸ್ನೇಹಿತರಿರುವರು; ಬಡವನಿಗೆ ಇದ್ದ ಸ್ನೇಹಿತರೂ ಬಿಟ್ಟುಹೋಗುವರು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 4 [ KNV ]
19:4. ಐಶ್ವ ರ್ಯವು ಅನೇಕ ಮಂದಿ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳು ತ್ತದೆ; ಬಡವನು ತನ್ನ ನೆರೆಯವನಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪ ಡುತ್ತಾನೆ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 4 [ NET ]
19:4. Wealth adds many friends, but a poor person is separated from his friend.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 4 [ NLT ]
19:4. Wealth makes many "friends"; poverty drives them all away.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 4 [ ASV ]
19:4. Wealth addeth many friends; But the poor is separated from his friend.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 4 [ ESV ]
19:4. Wealth brings many new friends, but a poor man is deserted by his friend.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 4 [ KJV ]
19:4. Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 4 [ RSV ]
19:4. Wealth brings many new friends, but a poor man is deserted by his friend.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 4 [ RV ]
19:4. Wealth addeth many friends: but the poor is separated from his friend.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 4 [ YLT ]
19:4. Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 4 [ ERVEN ]
19:4. Wealth will bring you many friends, but become poor and your friends will leave you.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 4 [ WEB ]
19:4. Wealth adds many friends, But the poor is separated from his friend.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 4 [ KJVP ]
19:4. Wealth H1952 maketh H3254 many H7227 friends; H7453 but the poor H1800 is separated H6504 from his neighbor H4480 H7453 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP