ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 16 [ ERVKN ]
19:16. ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ವಿಧೇಯನಾಗುವವನು ತನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು. ಆದರೆ ತನ್ನ ನಡತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯದಿಂದಿರುವವನು ಸಾವಿಗೀಡಾಗುವನು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 16 [ KNV ]
19:16. ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಾಲಿಸುವವನು ತನ್ನ ಆತ್ಮವನ್ನು ಪಾಲಿಸುತ್ತಾನೆ; ತನ್ನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಅಸಡ್ಡೆಮಾಡು ವವನು ಸಾಯುವನು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 16 [ NET ]
19:16. The one who obeys commandments guards his life; the one who despises his ways will die.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 16 [ NLT ]
19:16. Keep the commandments and keep your life; despising them leads to death.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 16 [ ASV ]
19:16. He that keepeth the commandment keepeth his soul; But he that is careless of his ways shall die.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 16 [ ESV ]
19:16. Whoever keeps the commandment keeps his life; he who despises his ways will die.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 16 [ KJV ]
19:16. He that keepeth the commandment keepeth his own soul; [but] he that despiseth his ways shall die.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 16 [ RSV ]
19:16. He who keeps the commandment keeps his life; he who despises the word will die.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 16 [ RV ]
19:16. He that keepeth the commandment keepeth his soul: {cf15i but} he that is careless of his ways shall die.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 16 [ YLT ]
19:16. Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 16 [ ERVEN ]
19:16. Obey the law and live; ignore it and die.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 16 [ WEB ]
19:16. He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is contemptuous in his ways shall die.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19 : 16 [ KJVP ]
19:16. He that keepeth H8104 the commandment H4687 keepeth H8104 his own soul; H5315 [but] he that despiseth H959 his ways H1870 shall die. H4191

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP