ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 17 : 18 [ ERVKN ]
17:18. ಮೂಢನು ಬೇರೊಬ್ಬನ ಸಾಲಕ್ಕೆ ಜಾಮೀನುಗಾರನಾಗುವನು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 17 : 18 [ KNV ]
17:18. ವಿವೇಕವಿಲ್ಲದವನು ಕೈ ಮೇಲೆ ಹೊಡೆದು ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ಎದುರಿನಲ್ಲಿ ಹೊಣೆ ಯಾಗುತ್ತಾನೆ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 17 : 18 [ NET ]
17:18. The one who lacks wisdom strikes hands in pledge, and puts up financial security for his neighbor.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 17 : 18 [ NLT ]
17:18. It's poor judgment to guarantee another person's debt or put up security for a friend.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 17 : 18 [ ASV ]
17:18. A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 17 : 18 [ ESV ]
17:18. One who lacks sense gives a pledge and puts up security in the presence of his neighbor.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 17 : 18 [ KJV ]
17:18. A man void of understanding striketh hands, [and] becometh surety in the presence of his friend.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 17 : 18 [ RSV ]
17:18. A man without sense gives a pledge, and becomes surety in the presence of his neighbor.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 17 : 18 [ RV ]
17:18. A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 17 : 18 [ YLT ]
17:18. A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 17 : 18 [ ERVEN ]
17:18. Only a fool would promise to pay for someone else's debts.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 17 : 18 [ WEB ]
17:18. A man void of understanding strikes hands, And becomes collateral in the presence of his neighbor.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 17 : 18 [ KJVP ]
17:18. A man H120 void H2638 of understanding H3820 striketh H8628 hands, H3709 [and] becometh H6148 surety H6161 in the presence H6440 of his friend. H7453

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP