ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 6 [ ERVKN ]
16:6. ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ನಂಬಿಗಸ್ತಿಕೆಗಳು ದೋಷಕ್ಕೆ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತವಾಗಿವೆ. ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯಿಂದಿರಿ, ಆಗ ನೀವು ದುಷ್ಟತನದಿಂದ ದೂರವಾಗುವಿರಿ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 6 [ KNV ]
16:6. ಕನಿಕರ ಮತ್ತು ಸತ್ಯದಿಂದ ಅಕ್ರಮವು ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ; ಕರ್ತನ ಭಯದ ಮೂಲಕ ಮನುಷ್ಯರು ಕೆಟ್ಟದ್ದರಿಂದ ತೊಲಗುತ್ತಾರೆ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 6 [ NET ]
16:6. Through loyal love and truth iniquity is appeased; through fearing the LORD one avoids evil.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 6 [ NLT ]
16:6. Unfailing love and faithfulness make atonement for sin. By fearing the LORD, people avoid evil.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 6 [ ASV ]
16:6. By mercy and truth iniquity is atoned for; And by the fear of Jehovah men depart from evil.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 6 [ ESV ]
16:6. By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD one turns away from evil.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 6 [ KJV ]
16:6. By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD [men] depart from evil.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 6 [ RSV ]
16:6. By loyalty and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD a man avoids evil.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 6 [ RV ]
16:6. By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 6 [ YLT ]
16:6. In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 6 [ ERVEN ]
16:6. Faithful love and loyalty will remove your guilt. Respect the Lord, and you will stay far away from evil.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 6 [ WEB ]
16:6. By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16 : 6 [ KJVP ]
16:6. By mercy H2617 and truth H571 iniquity H5771 is purged: H3722 and by the fear H3374 of the LORD H3068 [men] depart H5493 from evil H4480 H7451 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP