ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 15 : 7 [ ERVKN ]
15:7. ಜ್ಞಾನಿಯ ಮಾತುಗಳು ತಿಳುವಳಿಕೆಯನ್ನು ಹರಡುತ್ತವೆ. ಮೂಢರ ಮಾತುಗಳು ಕೇಳಲು ಯೋಗ್ಯವಲ್ಲ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 15 : 7 [ KNV ]
15:7. ಜ್ಞಾನಿಗಳ ತುಟಿಗಳು ತಿಳುವ ಳಿಕೆಯನ್ನು ಚೆಲ್ಲುತ್ತವೆ; ಬುದ್ಧಿಹೀನರ ಹೃದಯವು ಹಾಗೆ ಮಾಡುವದೇ ಇಲ್ಲ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 15 : 7 [ NET ]
15:7. The lips of the wise spread knowledge, but not so the heart of fools.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 15 : 7 [ NLT ]
15:7. The lips of the wise give good advice; the heart of a fool has none to give.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 15 : 7 [ ASV ]
15:7. The lips of the wise disperse knowledge; But the heart of the foolish doeth not so.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 15 : 7 [ ESV ]
15:7. The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 15 : 7 [ KJV ]
15:7. The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 15 : 7 [ RSV ]
15:7. The lips of the wise spread knowledge; not so the minds of fools.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 15 : 7 [ RV ]
15:7. The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish {cf15i doeth} not so.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 15 : 7 [ YLT ]
15:7. The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 15 : 7 [ ERVEN ]
15:7. Wise people say things that give you new knowledge, but fools say nothing worth hearing.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 15 : 7 [ WEB ]
15:7. The lips of the wise spread knowledge; Not so with the heart of fools.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 15 : 7 [ KJVP ]
15:7. The lips H8193 of the wise H2450 disperse H2219 knowledge: H1847 but the heart H3820 of the foolish H3684 [doeth] not H3808 so. H3651

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP