ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 7 [ ERVKN ]
13:7. ಕೆಲವರು ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರಂತೆ ನಟಿಸುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಅವರಲ್ಲೇನೂ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಕೆಲವರು ಬಡವರಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತಾರೆ. ಆದರೆ ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 7 [ KNV ]
13:7. ತನ್ನನ್ನು ತಾನೇ ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವವನು ಇದ್ದಾನೆ; ಅವನಿಗೆ ಏನೂ ಇರು ವದಿಲ್ಲ. ತನ್ನನ್ನು ಬಡವನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವವನಿ ದ್ದಾನೆ; ಅವನಿಗೆ ಎಷ್ಟೋ ಐಶ್ವರ್ಯವಿದೆ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 7 [ NET ]
13:7. There is one who pretends to be rich and yet has nothing; another pretends to be poor and yet possesses great wealth.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 7 [ NLT ]
13:7. Some who are poor pretend to be rich; others who are rich pretend to be poor.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 7 [ ASV ]
13:7. There is that maketh himself rich, yet hath nothing: There is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 7 [ ESV ]
13:7. One pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 7 [ KJV ]
13:7. There is that maketh himself rich, yet [hath] nothing: [there is] that maketh himself poor, yet [hath] great riches.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 7 [ RSV ]
13:7. One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 7 [ RV ]
13:7. There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 7 [ YLT ]
13:7. There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 7 [ ERVEN ]
13:7. Some people pretend they are rich, but they have nothing. Others pretend they are poor, but they are really rich.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 7 [ WEB ]
13:7. There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 7 [ KJVP ]
13:7. There is H3426 that maketh himself rich, H6238 yet [hath] nothing H369 H3605 : [there] [is] that maketh himself poor, H7326 yet [hath] great H7227 riches. H1952

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP