ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 25 [ ERVKN ]
13:25. ಶಿಷ್ಟನು ತೃಪ್ತಿಯಾಗುವಷ್ಟು ತಿನ್ನುವನು. ಆದರೆ ದುಷ್ಟನು ಹಸಿವೆಯಿಂದಿರುವನು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 25 [ KNV ]
13:25. ತನಗೆ ತೃಪ್ತಿಯಾಗುವ ವರೆಗೆ ನೀತಿವಂತನು ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆ; ದುಷ್ಟರ ಹೊಟ್ಟೆಗೆ ಕೊರತೆಯಾಗುವದು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 25 [ NET ]
13:25. The righteous has enough food to satisfy his appetite, but the belly of the wicked lacks food.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 25 [ NLT ]
13:25. The godly eat to their hearts' content, but the belly of the wicked goes hungry.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 25 [ ASV ]
13:25. The righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 25 [ ESV ]
13:25. The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 25 [ KJV ]
13:25. The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 25 [ RSV ]
13:25. The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 25 [ RV ]
13:25. The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 25 [ YLT ]
13:25. The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 25 [ ERVEN ]
13:25. Good people will have plenty to eat, but the wicked will go hungry.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 25 [ WEB ]
13:25. The righteous one eats to the satisfying of his soul, But the belly of the wicked goes hungry.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 25 [ KJVP ]
13:25. The righteous H6662 eateth H398 to the satisfying H7648 of his soul: H5315 but the belly H990 of the wicked H7563 shall want. H2637

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP