ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 2 [ ERVKN ]
13:2. ಒಳ್ಳೆಯವರು ತಮ್ಮ ಮಾತುಗಳಿಗೆ ಪ್ರತಿಫಲ ಹೊಂದುವರು. ಕೆಡುಕರು ಯಾವಾಗಲೂ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಮಾಡಬಯಸುತ್ತಾರೆ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 2 [ KNV ]
13:2. ತನ್ನ ಬಾಯಿಯ ಫಲದಿಂದ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದದ್ದನ್ನು ತಿನ್ನು ವನು; ದೋಷಿಗಳ ಪ್ರಾಣವು ಬಲಾತ್ಕಾರವನ್ನು ತಿನ್ನು ವದು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 2 [ NET ]
13:2. From the fruit of his speech a person eats good things, but the faithless desire the fruit of violence.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 2 [ NLT ]
13:2. Wise words will win you a good meal, but treacherous people have an appetite for violence.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 2 [ ASV ]
13:2. A man shall eat good by the fruit of his mouth; But the soul of the treacherous shall eat violence.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 2 [ ESV ]
13:2. From the fruit of his mouth a man eats what is good, but the desire of the treacherous is for violence.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 2 [ KJV ]
13:2. A man shall eat good by the fruit of [his] mouth: but the soul of the transgressors [shall eat] violence.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 2 [ RSV ]
13:2. From the fruit of his mouth a good man eats good, but the desire of the treacherous is for violence.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 2 [ RV ]
13:2. A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the treacherous {cf15i shall eat} violence.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 2 [ YLT ]
13:2. From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous -- violence.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 2 [ ERVEN ]
13:2. People get good things for the words they say, but those who cannot be trusted say only bad things.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 2 [ WEB ]
13:2. By the fruit of his lips, a man enjoys good things; But the unfaithful crave violence.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13 : 2 [ KJVP ]
13:2. A man H376 shall eat H398 good H2896 by the fruit H4480 H6529 of [his] mouth: H6310 but the soul H5315 of the transgressors H898 [shall] [eat] violence. H2555

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP