ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 11 : 27 [ ERVKN ]
11:27. ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡುವವನನ್ನು ಜನರು ಗೌರವಿಸುವರು. ಕೇಡನ್ನು ಮಾಡುವವನಿಗೆ ಕೇವಲ ಕೇಡೇ ಆಗುವುದು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 11 : 27 [ KNV ]
11:27. ಒಳ್ಳೇದನ್ನು ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿ ಹುಡುಕುವವನು ದಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದು ತ್ತಾನೆ; ಆದರೆ ಕೇಡನ್ನು ಹುಡುಕುವವನಿಗೆ ಕೇಡೇ ಆಗುವದು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 11 : 27 [ NET ]
11:27. The one who diligently seeks good seeks favor, but the one who searches for evil— it will come to him.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 11 : 27 [ NLT ]
11:27. If you search for good, you will find favor; but if you search for evil, it will find you!
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 11 : 27 [ ASV ]
11:27. He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 11 : 27 [ ESV ]
11:27. Whoever diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 11 : 27 [ KJV ]
11:27. He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 11 : 27 [ RSV ]
11:27. He who diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 11 : 27 [ RV ]
11:27. He that diligently seeketh good seeketh favour: but he that searcheth after mischief, it shall come unto him.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 11 : 27 [ YLT ]
11:27. Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil -- it meeteth him.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 11 : 27 [ ERVEN ]
11:27. People are pleased with those who try to do good. Those who look for trouble will find it.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 11 : 27 [ WEB ]
11:27. He who diligently seeks good seeks favor, But he who searches after evil, it shall come to him.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 11 : 27 [ KJVP ]
11:27. He that diligently seeketh H7836 good H2896 procureth H1245 favor: H7522 but he that seeketh H1875 mischief, H7451 it shall come H935 unto him.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP