ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 29 [ ERVKN ]
10:29. ಯೆಹೋವನು ಒಳ್ಳೆಯವರನ್ನು ಕೋಟೆಯಂತೆ ಕಾಪಾಡುತ್ತಾನೆ; ಕೆಡುಕರನ್ನಾದರೊ ನಾಶಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 29 [ KNV ]
10:29. ಯಥಾರ್ಥವಂತರಿಗೆ ಕರ್ತನ ಮಾರ್ಗವು ಬಲವಾಗಿದೆ; ಅಕ್ರಮ ಮಾಡುವ ವರಿಗೆ ಅದು ನಾಶನವಾಗಿರುವದು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 29 [ NET ]
10:29. The way of the LORD is like a stronghold for the upright, but it is destruction to evildoers.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 29 [ NLT ]
10:29. The way of the LORD is a stronghold to those with integrity, but it destroys the wicked.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 29 [ ASV ]
10:29. The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 29 [ ESV ]
10:29. The way of the LORD is a stronghold to the blameless, but destruction to evildoers.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 29 [ KJV ]
10:29. The way of the LORD [is] strength to the upright: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 29 [ RSV ]
10:29. The LORD is a stronghold to him whose way is upright, but destruction to evildoers.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 29 [ RV ]
10:29. The way of the LORD is a strong hold to the upright; but it is a destruction to the workers of iniquity.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 29 [ YLT ]
10:29. The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 29 [ ERVEN ]
10:29. The Lord protects those who do right, but he destroys those who do wrong.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 29 [ WEB ]
10:29. The way of Yahweh is a stronghold to the upright, But it is a destruction to the workers of iniquity.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 29 [ KJVP ]
10:29. The way H1870 of the LORD H3068 [is] strength H4581 to the upright: H8537 but destruction H4288 [shall] [be] to the workers H6466 of iniquity. H205

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP