ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 21 [ ERVKN ]
10:21. ಒಳ್ಳೆಯವನ ಮಾತುಗಳು ಅನೇಕರಿಗೆ ಸಹಾಯಮಾಡುತ್ತವೆ. ಮೂಢನ ಮೂಢತನವಾದರೊ ಅನೇಕರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 21 [ KNV ]
10:21. ನೀತಿವಂತರ ತುಟಿಗಳು ಅನೇಕರನ್ನು ಪೋಷಿಸುತ್ತವೆ. ಜ್ಞಾನದ ಕೊರತೆಯಿಂದ ಅವಿವೇಕಿಗಳು ಸಾಯುತ್ತಾರೆ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 21 [ NET ]
10:21. The teaching of the righteous feeds many, but fools die for lack of wisdom.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 21 [ NLT ]
10:21. The words of the godly encourage many, but fools are destroyed by their lack of common sense.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 21 [ ASV ]
10:21. The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 21 [ ESV ]
10:21. The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 21 [ KJV ]
10:21. The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 21 [ RSV ]
10:21. The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 21 [ RV ]
10:21. The lips of the righteous feed many: but the foolish die for lack of understanding.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 21 [ YLT ]
10:21. The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 21 [ ERVEN ]
10:21. Good people say things that help others, but the wicked die from a lack of understanding.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 21 [ WEB ]
10:21. The lips of the righteous feed many, But the foolish die for lack of understanding.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 21 [ KJVP ]
10:21. The lips H8193 of the righteous H6662 feed H7462 many: H7227 but fools H191 die H4191 for want H2638 of wisdom. H3820

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP