ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 15 [ ERVKN ]
10:15. ಐಶ್ವರ್ಯವು ಸಾಹುಕಾರನನ್ನು ಕಾಪಾಡುತ್ತದೆ. ಬಡತನವಾದರೊ ಬಡವನನ್ನು ನಾಶಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 15 [ KNV ]
10:15. ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನ ಸಂಪತ್ತು ಅವನ ಬಲವಾದ ಪಟ್ಟಣ; ಬಡವರ ನಾಶನವು ಅವರ ಬಡತನವೇ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 15 [ NET ]
10:15. The wealth of a rich person is like a fortified city, but the poor are brought to ruin by their poverty.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 15 [ NLT ]
10:15. The wealth of the rich is their fortress; the poverty of the poor is their destruction.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 15 [ ASV ]
10:15. The rich mans wealth is his strong city: The destruction of the poor is their poverty.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 15 [ ESV ]
10:15. A rich man's wealth is his strong city; the poverty of the poor is their ruin.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 15 [ KJV ]
10:15. The rich man’s wealth [is] his strong city: the destruction of the poor [is] their poverty.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 15 [ RSV ]
10:15. A rich man's wealth is his strong city; the poverty of the poor is their ruin.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 15 [ RV ]
10:15. The rich man-s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 15 [ YLT ]
10:15. The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 15 [ ERVEN ]
10:15. Wealth protects the rich, but poverty destroys the poor.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 15 [ WEB ]
10:15. The rich man\'s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10 : 15 [ KJVP ]
10:15. The rich man's H6223 wealth H1952 [is] his strong H5797 city: H7151 the destruction H4288 of the poor H1800 [is] their poverty. H7389

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP