ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 32 [ ERVKN ]
8:32. ಆದರೆ ಫರೋಹನು ಮತ್ತೆ ತನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಕಠಿಣಪಡಿಸಿಕೊಂಡು ಜನರನ್ನು ಹೋಗಗೊಡಿಸಲಿಲ್ಲ.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 32 [ KNV ]
8:32. ಆದರೆ ಫರೋಹನು ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿಯೂ ತನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಕಠಿಣಮಾಡಿಕೊಂಡದ್ದಲ್ಲದೆ ಜನರನ್ನು ಹೋಗ ಗೊಡಿಸಲಿಲ್ಲ.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 32 [ NET ]
8:32. But Pharaoh hardened his heart this time also and did not release the people.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 32 [ NLT ]
8:32. But Pharaoh again became stubborn and refused to let the people go.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 32 [ ASV ]
8:32. And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 32 [ ESV ]
8:32. But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 32 [ KJV ]
8:32. And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 32 [ RSV ]
8:32. But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 32 [ RV ]
8:32. And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 32 [ YLT ]
8:32. and Pharaoh hardeneth his heart also at this time, and hath not sent the people away.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 32 [ ERVEN ]
8:32. But Pharaoh again became stubborn and did not let the people go.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 32 [ WEB ]
8:32. Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn\'t let the people go.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 32 [ KJVP ]
8:32. And Pharaoh H6547 hardened H3513 H853 his heart H3820 at this H2063 time H6471 also, H1571 neither H3808 would he let H853 the people H5971 go. H7971
❮
❯