ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 25 [ ERVKN ]
8:25. ಆಗ ಫರೋಹನು ಮೋಶೆ ಆರೋನರನ್ನು ಕರೆಯಿಸಿ, “ನಿಮ್ಮ ದೇವರಿಗೆ ಈ ದೇಶದಲ್ಲಿಯೇ ಯಜ್ಞಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿರಿ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 25 [ KNV ]
8:25. ಆಗ ಫರೋಹನು ಮೋಶೆ ಆರೋನರನ್ನು ಕರೆ ಯಿಸಿ ಅವರಿಗೆ--ನೀವು ಹೋಗಿ ದೇಶದಲ್ಲಿಯೇ ನಿಮ್ಮ ದೇವರಿಗೆ ಯಜ್ಞವನ್ನರ್ಪಿಸಿರಿ ಅಂದನು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 25 [ NET ]
8:25. Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Go, sacrifice to your God within the land."
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 25 [ NLT ]
8:25. Pharaoh called for Moses and Aaron. "All right! Go ahead and offer sacrifices to your God," he said. "But do it here in this land."
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 25 [ ASV ]
8:25. And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 25 [ ESV ]
8:25. Then Pharaoh called Moses and Aaron and said, "Go, sacrifice to your God within the land."
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 25 [ KJV ]
8:25. And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 25 [ RSV ]
8:25. Then Pharaoh called Moses and Aaron, and said, "Go, sacrifice to your God within the land."
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 25 [ RV ]
8:25. And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 25 [ YLT ]
8:25. And Pharaoh calleth unto Moses and to Aaron, and saith, `Go, sacrifice to your God in the land;`
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 25 [ ERVEN ]
8:25. So Pharaoh called for Moses and Aaron and told them, "Offer sacrifices to your God here in this country."
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 25 [ WEB ]
8:25. Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, "Go , sacrifice to your God in the land!"
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 25 [ KJVP ]
8:25. And Pharaoh H6547 called H7121 for H413 Moses H4872 and for Aaron, H175 and said, H559 Go H1980 ye, sacrifice H2076 to your God H430 in the land. H776

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP