ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 13 [ ERVKN ]
8:13. ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯ ಬೇಡಿಕೆಯನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸಿದನು. ಕಪ್ಪೆಗಳು ಮನೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಅಂಗಳಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಹೊಲಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸತ್ತುಹೋದವು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 13 [ KNV ]
8:13. ಮೋಶೆ ಹೇಳಿದ ಪ್ರಕಾರ ಕರ್ತನು ಮಾಡಿದನು. ಮನೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಹಳ್ಳಿಗಳ ಲ್ಲಿಯೂ ಹೊಲಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಇದ್ದ ಕಪ್ಪೆಗಳು ಸತ್ತವು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 13 [ NET ]
8:13. The LORD did as Moses asked— the frogs died out of the houses, the villages, and the fields.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 13 [ NLT ]
8:13. And the LORD did just what Moses had predicted. The frogs in the houses, the courtyards, and the fields all died.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 13 [ ASV ]
8:13. And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 13 [ ESV ]
8:13. And the LORD did according to the word of Moses. The frogs died out in the houses, the courtyards, and the fields.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 13 [ KJV ]
8:13. And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 13 [ RSV ]
8:13. And the LORD did according to the word of Moses; the frogs died out of the houses and courtyards and out of the fields.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 13 [ RV ]
8:13. And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 13 [ YLT ]
8:13. and Jehovah doth according to the word of Moses, and the frogs die out of the houses, out of the courts, and out of the fields,
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 13 [ ERVEN ]
8:13. And the Lord did what Moses asked. The frogs died in the houses, in the yards, and in the fields.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 13 [ WEB ]
8:13. Yahweh did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8 : 13 [ KJVP ]
8:13. And the LORD H3068 did H6213 according to the word H1697 of Moses; H4872 and the frogs H6854 died H4191 out of H4480 the houses, H1004 out of H4480 the villages, H2691 and out of H4480 the fields. H7704
❮
❯