ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40 : 7 [ ERVKN ]
40:7. ಗಂಗಾಳವನ್ನು ದೇವದರ್ಶನಗುಡಾರ ಮತ್ತು ವೇದಿಕೆಯ ನಡುವೆ ಇರಿಸು. ಗಂಗಾಳದಲ್ಲಿ ನೀರನ್ನು ಹಾಕಿಸು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40 : 7 [ KNV ]
40:7. ನೀನು ಸಭೆಯ ಡೇರೆಗೂ ಯಜ್ಞವೇದಿಗೂ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಗಂಗಾಳವನ್ನಿಟ್ಟು ಅದರಲ್ಲಿ ನೀರನ್ನು ಹೊಯ್ಯ ಬೇಕು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40 : 7 [ NET ]
40:7. You are to put the large basin between the tent of meeting and the altar and put water in it.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40 : 7 [ NLT ]
40:7. Set the washbasin between the Tabernacle and the altar, and fill it with water.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40 : 7 [ ASV ]
40:7. And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water therein.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40 : 7 [ ESV ]
40:7. and place the basin between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40 : 7 [ KJV ]
40:7. And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40 : 7 [ RSV ]
40:7. and place the laver between the tent of meeting and the altar, and put water in it.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40 : 7 [ RV ]
40:7. And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water therein.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40 : 7 [ YLT ]
40:7. and hast put the laver between the tent of meeting and the altar, and hast put water there.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40 : 7 [ ERVEN ]
40:7. Put the bowl between the Meeting Tent and the altar. Put water in the bowl.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40 : 7 [ WEB ]
40:7. You shall set the basin between the tent of meeting and the altar, and shall put water therein.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40 : 7 [ KJVP ]
40:7. And thou shalt set H5414 H853 the laver H3595 between H996 the tent H168 of the congregation H4150 and the altar, H4196 and shalt put H5414 water H4325 therein. H8033

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP