ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4 : 12 [ ERVKN ]
4:12. ಈಗ ಹೋಗು. ನೀನು ಮಾತಾಡುವಾಗ ನಾನೇ ನಿನ್ನೊಂದಿಗಿರುವೆನು. ನೀನು ಹೇಳಬೇಕಾದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೊಡುವೆನು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4 : 12 [ KNV ]
4:12. ಹಾಗಾದರೆ ಈಗ ಹೋಗು, ನಾನೇ ನಿನ್ನ ಬಾಯಿ ಯಾಗಿದ್ದು ನೀನು ಮಾತನಾಡತಕ್ಕದ್ದನ್ನು ನಿನಗೆ ಬೋಧಿಸುವೆನು ಅಂದನು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4 : 12 [ NET ]
4:12. So now go, and I will be with your mouth and will teach you what you must say."
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4 : 12 [ NLT ]
4:12. Now go! I will be with you as you speak, and I will instruct you in what to say."
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4 : 12 [ ASV ]
4:12. Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4 : 12 [ ESV ]
4:12. Now therefore go, and I will be with your mouth and teach you what you shall speak."
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4 : 12 [ KJV ]
4:12. Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4 : 12 [ RSV ]
4:12. Now therefore go, and I will be with your mouth and teach you what you shall speak."
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4 : 12 [ RV ]
4:12. Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4 : 12 [ YLT ]
4:12. and now, go, and I -- I am with thy mouth, and have directed thee that which thou speakest;`
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4 : 12 [ ERVEN ]
4:12. So go. I will be with you when you speak. I will give you the words to say."
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4 : 12 [ WEB ]
4:12. Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall speak."
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4 : 12 [ KJVP ]
4:12. Now H6258 therefore go, H1980 and I H595 will be H1961 with H5973 thy mouth, H6310 and teach H3384 thee what H834 thou shalt say. H1696

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP