ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 35 : 33 [ ERVKN ]
35:33. ಅವನು ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು, ರತ್ನಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಜೋಡಿಸಬಲ್ಲನು. ಬೆಚಲೇಲನು ಮರಗೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಿ ಎಲ್ಲಾ ವಿಧದ ಕುಶಲ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಬಲ್ಲನು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 35 : 33 [ KNV ]
35:33. ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಕೆತ್ತಿಡುವದರಲ್ಲಿಯೂ ಮರ ಕೆತ್ತನೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಎಲ್ಲಾ ತರವಾದ ಕೌಶಲ್ಯದ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿಯೂ ಜ್ಞಾನದಿಂದ ತುಂಬಿಸಿದ್ದಾನೆ.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 35 : 33 [ NET ]
35:33. and in cutting stones for their setting, and in cutting wood, to do work in every artistic craft.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 35 : 33 [ NLT ]
35:33. He is skilled in engraving and mounting gemstones and in carving wood. He is a master at every craft.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 35 : 33 [ ASV ]
35:33. and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of skilful workmanship.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 35 : 33 [ ESV ]
35:33. in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every skilled craft.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 35 : 33 [ KJV ]
35:33. And in the cutting of stones, to set [them,] and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 35 : 33 [ RSV ]
35:33. in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every skilled craft.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 35 : 33 [ RV ]
35:33. and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of cunning workmanship.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 35 : 33 [ YLT ]
35:33. and in graving of stones for settings, and in graving of wood to work in any work of design.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 35 : 33 [ ERVEN ]
35:33. He can cut and set stones and jewels. He can work with wood and make all kinds of things.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 35 : 33 [ WEB ]
35:33. in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of skillful workmanship.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 35 : 33 [ KJVP ]
35:33. And in the cutting H2799 of stones, H68 to set H4390 [them] , and in carving H2799 of wood, H6086 to make H6213 any manner H3605 of cunning H4284 work. H4399

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP