ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 28 [ ERVKN ]
25:28. ಆ ಕೋಲುಗಳನ್ನು ಜಾಲೀಮರದಿಂದ ಮಾಡಿಸಿ ಅವುಗಳಿಗೆ ಚಿನ್ನದ ತಗಡನ್ನು ಹೊದಿಸಬೇಕು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 28 [ KNV ]
25:28. ಮೇಜನ್ನು ಹೊರುವದಕ್ಕಾಗಿ ಕೋಲುಗಳನ್ನು ಜಾಲೀ ಮರದಿಂದ ಮಾಡಿ ಬಂಗಾರದಿಂದ ಹೊದಿಸಬೇಕು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 28 [ NET ]
25:28. You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 28 [ NLT ]
25:28. Make these poles from acacia wood, and overlay them with gold.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 28 [ ASV ]
25:28. And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 28 [ ESV ]
25:28. You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, and the table shall be carried with these.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 28 [ KJV ]
25:28. And thou shalt make the staves [of] shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 28 [ RSV ]
25:28. You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, and the table shall be carried with these.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 28 [ RV ]
25:28. And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 28 [ YLT ]
25:28. and thou hast made the staves of shittim wood, and hast overlaid them with gold, and the table hath been borne with them;
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 28 [ ERVEN ]
25:28. Use acacia wood to make the poles, and cover them with gold. The poles are for carrying the table.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 28 [ WEB ]
25:28. You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 28 [ KJVP ]
25:28. And thou shalt make H6213 H853 the staves H905 [of] shittim H7848 wood, H6086 and overlay H6823 them with gold, H2091 that H853 the table H7979 may be borne H5375 with them.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP