ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 16 [ ERVKN ]
25:16. “ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೊಡುವ ಆಜ್ಞಾಶಾಸನವನ್ನು ಅದರೊಳಗೆ ಇಡು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 16 [ KNV ]
25:16. ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೊಡುವ ಸಾಕ್ಷಿಯ ಹಲಗೆ ಗಳನ್ನು ಮಂಜೂಷದಲ್ಲಿ ಇಡಬೇಕು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 16 [ NET ]
25:16. You are to put into the ark the testimony that I will give to you.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 16 [ NLT ]
25:16. When the Ark is finished, place inside it the stone tablets inscribed with the terms of the covenant, which I will give to you.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 16 [ ASV ]
25:16. And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 16 [ ESV ]
25:16. And you shall put into the ark the testimony that I shall give you.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 16 [ KJV ]
25:16. And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 16 [ RSV ]
25:16. And you shall put into the ark the testimony which I shall give you.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 16 [ RV ]
25:16. And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 16 [ YLT ]
25:16. and thou hast put unto the ark the testimony which I give unto thee.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 16 [ ERVEN ]
25:16. "I will give you the Agreement. Put it into this Box.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 16 [ WEB ]
25:16. You shall put the testimony which I shall give you into the ark.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 16 [ KJVP ]
25:16. And thou shalt put H5414 into H413 the ark H727 H853 the testimony H5715 which H834 I shall give H5414 H413 thee.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP