ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 13 [ ERVKN ]
25:13. ಬಳಿಕ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ಅನುಕೂಲವಾಗುವಂತೆ ಕಂಬಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು. ಈ ಕಂಬಗಳನ್ನು ಜಾಲೀಮರದಿಂದ ಮಾಡಿ ಬಂಗಾರದಿಂದ ಹೊದಿಸಬೇಕು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 13 [ KNV ]
25:13. ಜಾಲೀ ಮರದ ಕೋಲುಗಳನ್ನು ಬಂಗಾರದಿಂದ ಹೊದಿಸ ಬೇಕು,
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 13 [ NET ]
25:13. You are to make poles of acacia wood, overlay them with gold,
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 13 [ NLT ]
25:13. Make poles from acacia wood, and overlay them with gold.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 13 [ ASV ]
25:13. And thou shalt make staves of acacia wood, and overlay them with gold.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 13 [ ESV ]
25:13. You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 13 [ KJV ]
25:13. And thou shalt make staves [of] shittim wood, and overlay them with gold.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 13 [ RSV ]
25:13. You shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 13 [ RV ]
25:13. And thou shalt make staves of acacia wood, and overlay them with gold.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 13 [ YLT ]
25:13. and thou hast made staves of shittim wood, and hast overlaid them [with] gold,
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 13 [ ERVEN ]
25:13. Then make poles for carrying the Box. These poles should be made from acacia wood and covered with gold.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 13 [ WEB ]
25:13. You shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25 : 13 [ KJVP ]
25:13. And thou shalt make H6213 staves H905 [of] shittim H7848 wood, H6086 and overlay H6823 them with gold. H2091

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP