ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 25 [ ERVKN ]
22:25. “ನನ್ನ ಜನರಲ್ಲಿ ಬಡವನಾಗಿರುವವನಿಗೆ ನೀವು ಹಣವನ್ನು ಸಾಲಕೊಟ್ಟರೆ, ನೀವು ಆ ಹಣಕ್ಕೆ ಬಡ್ಡಿ ಕೇಳಬಾರದು. ಬೇಗನೆ ಮರುಪಾವತಿ ಮಾಡುವಂತೆ ಅವನನ್ನು ಬಲವಂತಪಡಿಸಬಾರದು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 25 [ KNV ]
22:25. ನಿನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಬಡವರಾಗಿರುವ ನನ್ನ ಜನರಿಗೆ ಹಣವನ್ನು ಸಾಲವಾಗಿ ಕೊಟ್ಟರೆ ಅವರಿಂದ ಬಡ್ಡಿ ತಕ್ಕೊಳ್ಳಬಾರದು. ಇಲ್ಲವೆ ಅವರ ಮೇಲೆ ಬಡ್ಡಿ ಹೊರಿಸ ಬೇಡ.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 25 [ NET ]
22:25. "If you lend money to any of my people who are needy among you, do not be like a moneylender to him; do not charge him interest.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 25 [ NLT ]
22:25. "If you lend money to any of my people who are in need, do not charge interest as a money lender would.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 25 [ ASV ]
22:25. If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 25 [ ESV ]
22:25. "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be like a moneylender to him, and you shall not exact interest from him.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 25 [ KJV ]
22:25. If thou lend money to [any of] my people [that is] poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 25 [ RSV ]
22:25. "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor, and you shall not exact interest from him.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 25 [ RV ]
22:25. If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him usury.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 25 [ YLT ]
22:25. `If thou dost lend My poor people with thee money, thou art not to him as a usurer; thou dost not lay on him usury;
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 25 [ ERVEN ]
22:25. "If you loan money to any of my people, that is, the poor among you, don't be like a moneylender and charge them interest.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 25 [ WEB ]
22:25. "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 25 [ KJVP ]
22:25. If H518 thou lend H3867 money H3701 to [any] [of] H853 my people H5971 [that] [is] H853 poor H6041 by H5973 thee , thou shalt not H3808 be H1961 to him as a usurer, H5383 neither H3808 shalt thou lay H7760 upon H5921 him usury. H5392

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP