ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 19 [ ERVKN ]
22:19. “ಪಶುಸಂಗ ಮಾಡಿದವನಿಗೆ ಮರಣದಂಡನೆಯಾಗಬೇಕು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 19 [ KNV ]
22:19. ಮೃಗದ ಸಂಗಡ ಮಲಗುವ ಯಾರಾದರೂ ಸರಿಯೇ ಅವರು ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡಬೇಕು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 19 [ NET ]
22:19. "Whoever has sexual relations with a beast must surely be put to death.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 19 [ NLT ]
22:19. "Anyone who has sexual relations with an animal must certainly be put to death.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 19 [ ASV ]
22:19. Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 19 [ ESV ]
22:19. "Whoever lies with an animal shall be put to death.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 19 [ KJV ]
22:19. Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 19 [ RSV ]
22:19. "Whoever lies with a beast shall be put to death.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 19 [ RV ]
22:19. Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 19 [ YLT ]
22:19. `Whoever lieth with a beast is certainly put to death.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 19 [ ERVEN ]
22:19. "You must not allow anyone to have sexual relations with an animal. If this happens, that person must be killed.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 19 [ WEB ]
22:19. "Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22 : 19 [ KJVP ]
22:19. Whosoever H3605 lieth H7901 with H5973 a beast H929 shall surely be put to death H4191 H4191 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP