ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 21 : 26 [ ERVKN ]
21:26. “ಯಜಮಾನನು ಗುಲಾಮನಿಗೆ ಹೊಡೆದಾಗ ಗುಲಾಮನು ಕುರುಡನಾದರೆ, ಆ ಗುಲಾಮನು ಬಿಡುಗಡೆ ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ. ಅವನು ತನ್ನ ಬಿಡುಗಡೆಗೆ ತನ್ನ ಕಣ್ಣನ್ನೇ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ. ಗುಲಾಮನ ಅಥವಾ ಗುಲಾಮಳ ವಿಷಯದಲ್ಲಿಯೂ ಇದೇ ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 21 : 26 [ KNV ]
21:26. ಇದಲ್ಲದೆ ಒಬ್ಬನು ದಾಸನ ಕಣ್ಣನ್ನು ಇಲ್ಲವೆ ದಾಸಿಯ ಕಣ್ಣನ್ನು ಹೊಡೆದು ನಷ್ಟಪಡಿಸಿದರೆ ಆ ಕಣ್ಣಿಗೋಸ್ಕರ ಅವನನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಮಾಡಿ ಅವನು ಕಳುಹಿಸಲಿ.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 21 : 26 [ NET ]
21:26. "If a man strikes the eye of his male servant or his female servant so that he destroys it, he will let the servant go free as compensation for the eye.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 21 : 26 [ NLT ]
21:26. "If a man hits his male or female slave in the eye and the eye is blinded, he must let the slave go free to compensate for the eye.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 21 : 26 [ ASV ]
21:26. And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eyes sake.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 21 : 26 [ ESV ]
21:26. "When a man strikes the eye of his slave, male or female, and destroys it, he shall let the slave go free because of his eye.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 21 : 26 [ KJV ]
21:26. And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye’s sake.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 21 : 26 [ RSV ]
21:26. "When a man strikes the eye of his slave, male or female, and destroys it, he shall let the slave go free for the eye's sake.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 21 : 26 [ RV ]
21:26. And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eye-s sake.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 21 : 26 [ YLT ]
21:26. `And when a man smiteth the eye of his man-servant, or the eye of his handmaid, and hath destroyed it, as a freeman he doth send him away for his eye;
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 21 : 26 [ ERVEN ]
21:26. "If a man hits a slave in the eye, and the slave is blinded in that eye, then the slave will be allowed to go free. His eye is the payment for his freedom. This is the same for a man or a woman slave.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 21 : 26 [ WEB ]
21:26. "If a man strikes his servant\'s eye, or his maid\'s eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye\'s sake.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 21 : 26 [ KJVP ]
21:26. And if H3588 a man H376 smite H5221 H853 the eye H5869 of his servant, H5650 or H176 H853 the eye H5869 of his maid, H519 that it perish; H7843 he shall let him go H7971 free H2670 for his eye's sake H8478 H5869 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP