ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18 : 12 [ ERVKN ]
18:12. ಇತ್ರೋನನು ದೇವರಿಗೆ ಯಜ್ಞಗಳನ್ನು, ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು. ಆಗ ಆರೋನನು ಮತ್ತು ಇಸ್ರೇಲರ ಎಲ್ಲಾ ಹಿರಿಯರು ಮೋಶೆಯ ಮಾವನಾದ ಇತ್ರೋನನೊಡನೆ ದೇವರ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಊಟಮಾಡಲು ಬಂದರು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18 : 12 [ KNV ]
18:12. ಮೋಶೆಯ ಮಾವನಾದ ಇತ್ರೋವನು ದಹನಬಲಿಯನ್ನೂ ಯಜ್ಞ ಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ದೇವರಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸಿದನು. ಆಗ ಆರೋನನೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಹಿರಿಯರೆಲ್ಲರೂ ದೇವರ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಮೋಶೆಯ ಮಾವನ ಸಂಗಡ ಭೋಜನ ಮಾಡುವದಕ್ಕಾಗಿ ಬಂದರು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18 : 12 [ NET ]
18:12. Then Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron and all the elders of Israel came to eat food with the father-in-law of Moses before God.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18 : 12 [ NLT ]
18:12. Then Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God. Aaron and all the elders of Israel came out and joined him in a sacrificial meal in God's presence.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18 : 12 [ ASV ]
18:12. And Jethro, Moses father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses father-in-law before God.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18 : 12 [ ESV ]
18:12. And Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law before God.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18 : 12 [ KJV ]
18:12. And Jethro, Moses’ father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father in law before God.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18 : 12 [ RSV ]
18:12. And Jethro, Moses' father-in-law, offered a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law before God.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18 : 12 [ RV ]
18:12. And Jethro, Moses- father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses- father in law before God.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18 : 12 [ YLT ]
18:12. And Jethro, father-in-law of Moses, taketh a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron cometh in, and all the elders of Israel, to eat bread with the father-in-law of Moses, before God.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18 : 12 [ ERVEN ]
18:12. Jethro got some sacrifices and offerings to honor God. Then Aaron and all the elders of Israel came to eat with Moses' father-in-law Jethro. They all ate together there with God.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18 : 12 [ WEB ]
18:12. Jethro, Moses\' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all of the elders of Israel, to eat bread with Moses\' father-in-law before God.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18 : 12 [ KJVP ]
18:12. And Jethro, H3503 Moses' H4872 father- H2859 in-law, took H3947 a burnt offering H5930 and sacrifices H2077 for God: H430 and Aaron H175 came, H935 and all H3605 the elders H2205 of Israel, H3478 to eat H398 bread H3899 with H5973 Moses' H4872 father- H2859 in-law before H6440 God. H430

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP