ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 12 : 44 [ ERVKN ]
12:44. ಆದರೆ ಸುನ್ನತಿ ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ ಗುಲಾಮನು ಪಸ್ಕಹಬ್ಬದ ಊಟವನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 12 : 44 [ KNV ]
12:44. ಆದರೆ ಹಣಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ ಪ್ರತಿ ಯೊಬ್ಬನ ಸೇವಕನನ್ನು ನೀನು ಸುನ್ನತಿಮಾಡಿಸಿದ ತರುವಾಯ ಅವನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನಬಹುದು.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 12 : 44 [ NET ]
12:44. But everyone's servant who is bought for money, after you have circumcised him, may eat it.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 12 : 44 [ NLT ]
12:44. But any slave who has been purchased may eat it if he has been circumcised.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 12 : 44 [ ASV ]
12:44. but every mans servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 12 : 44 [ ESV ]
12:44. but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 12 : 44 [ KJV ]
12:44. But every man’s servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 12 : 44 [ RSV ]
12:44. but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 12 : 44 [ RV ]
12:44. but every man-s servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 12 : 44 [ YLT ]
12:44. and any man`s servant, the purchase of money, when thou hast circumcised him -- then he doth eat of it;
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 12 : 44 [ ERVEN ]
12:44. A foreigner who is only a hired worker or is only staying in your country is not allowed to eat the Passover. But if someone buys a slave and circumcises him, then the slave can eat the Passover.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 12 : 44 [ WEB ]
12:44. but every man\'s servant who is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat of it.
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 12 : 44 [ KJVP ]
12:44. But every H3605 man's H376 servant H5650 that is bought H4736 for money, H3701 when thou hast circumcised H4135 him, then H227 shall he eat H398 thereof.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP