ಕೀರ್ತನೆಗಳು 89 : 49 [ ERVKN ]
89:49. ಯೆಹೋವನೇ, ಹಿಂದಿನಕಾಲದಲ್ಲಿ ನೀನು ತೋರಿದ ಪ್ರೀತಿ ಎಲ್ಲಿ ಹೋಯಿತು? ದಾವೀದ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ನಂಬಿಗಸ್ತನಾಗಿರುತ್ತೇನೆಂದು ನೀನು ವಾಗ್ದಾನ ಮಾಡಿದೆಯಲ್ಲಾ!
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 89 : 49 [ KNV ]
89:49. ಕರ್ತನೇ, ನಿನ್ನ ಸತ್ಯದಲ್ಲಿ ನೀನು ದಾವೀದನಿಗೆ ಆಣೆ ಇಟ್ಟ ನಿನ್ನ ಮುಂಚಿನ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಣೆಯು ಎಲ್ಲಿ?
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 89 : 49 [ NET ]
89:49. Where are your earlier faithful deeds, O Lord, the ones performed in accordance with your reliable oath to David?
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 89 : 49 [ NLT ]
89:49. Lord, where is your unfailing love? You promised it to David with a faithful pledge.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 89 : 49 [ ASV ]
89:49. Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness?
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 89 : 49 [ ESV ]
89:49. Lord, where is your steadfast love of old, which by your faithfulness you swore to David?
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 89 : 49 [ KJV ]
89:49. Lord, where [are] thy former lovingkindnesses, [which] thou swarest unto David in thy truth?
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 89 : 49 [ RSV ]
89:49. Lord, where is thy steadfast love of old, which by thy faithfulness thou didst swear to David?
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 89 : 49 [ RV ]
89:49. Lord, where are thy former mercies, which thou swarest unto David in thy faithfulness?
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 89 : 49 [ YLT ]
89:49. Where [are] Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness,
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 89 : 49 [ ERVEN ]
89:49. Lord, where is the love you showed in the past? You promised David that you would be loyal to his family.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 89 : 49 [ WEB ]
89:49. Lord, where are your former loving kindnesses, Which you swore to David in your faithfulness?
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 89 : 49 [ KJVP ]
89:49. Lord H136 , where H346 [are] thy former H7223 lovingkindnesses, H2617 [which] thou swarest H7650 unto David H1732 in thy truth H530 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP