ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76 : 6 [ ERVKN ]
76:6. ಯಾಕೋಬನ ದೇವರು ಆ ಸೈನಿಕರನ್ನು ಗದರಿಸಲು ರಥಾಶ್ವಗಳ ಸೇನೆಯು ಮೂರ್ಛೆಗೊಂಡಿತು.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76 : 6 [ KNV ]
76:6. ಓ ಯಾಕೋಬನ ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ಗದರಿಕೆಯಿಂದ ರಥವೂ ಕುದುರೆಯೂ ಗಾಢ ನಿದ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿವೆ.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76 : 6 [ NET ]
76:6. At the sound of your battle cry, O God of Jacob, both rider and horse "fell asleep."
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76 : 6 [ NLT ]
76:6. At the blast of your breath, O God of Jacob, their horses and chariots lay still.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76 : 6 [ ASV ]
76:6. At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76 : 6 [ ESV ]
76:6. At your rebuke, O God of Jacob, both rider and horse lay stunned.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76 : 6 [ KJV ]
76:6. At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76 : 6 [ RSV ]
76:6. At thy rebuke, O God of Jacob, both rider and horse lay stunned.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76 : 6 [ RV ]
76:6. At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76 : 6 [ YLT ]
76:6. From Thy rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse have been fast asleep.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76 : 6 [ ERVEN ]
76:6. The God of Jacob shouted at them, and their army of chariots and horses fell dead.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76 : 6 [ WEB ]
76:6. At your rebuke, God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76 : 6 [ KJVP ]
76:6. At thy rebuke H4480 H1606 , O God H430 of Jacob, H3290 both the chariot H7393 and horse H5483 are cast into a dead sleep. H7290

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP