ಕೀರ್ತನೆಗಳು 35 : 17 [ ERVKN ]
35:17. ನನ್ನ ಒಡೆಯನೇ, ಇವುಗಳನ್ನು ಇನ್ನೆಷ್ಟುಕಾಲ ನೋಡುತ್ತಾ ಇರುವೆ? ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ನಾಶಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು. ಸಿಂಹಗಳಂತಿರುವ ಆ ದುಷ್ಟರಿಂದ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 35 : 17 [ KNV ]
35:17. ಕರ್ತನೇ, ಎಷ್ಟರ ವರೆಗೆ ನೀನು ನೋಡುವಿ? ಅವರ ನಾಶನಗಳಿಂದಲೂ ಸಿಂಹಗಳಿಂದಲೂ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯವಾದ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸು.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 35 : 17 [ NET ]
35:17. O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? Rescue me from their destructive attacks; guard my life from the young lions!
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 35 : 17 [ NLT ]
35:17. How long, O Lord, will you look on and do nothing? Rescue me from their fierce attacks. Protect my life from these lions!
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 35 : 17 [ ASV ]
35:17. Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, My darling from the lions.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 35 : 17 [ ESV ]
35:17. How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their destruction, my precious life from the lions!
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 35 : 17 [ KJV ]
35:17. Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 35 : 17 [ RSV ]
35:17. How long, O LORD, wilt thou look on? Rescue me from their ravages, my life from the lions!
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 35 : 17 [ RV ]
35:17. Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 35 : 17 [ YLT ]
35:17. Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 35 : 17 [ ERVEN ]
35:17. My Lord, how long will you watch this happen? Save my life from these people who are attacking me like lions and trying to destroy me.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 35 : 17 [ WEB ]
35:17. Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, My precious life from the lions.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 35 : 17 [ KJVP ]
35:17. Lord H136 , how long H4100 wilt thou look on H7200 ? rescue H7725 my soul H5315 from their destructions H4480 H7722 , my darling H3173 from the lions H4480 H3715 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP