ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31 : 9 [ ERVKN ]
31:9. ಯೆಹೋವನೇ, ನನಗೆ ಅನೇಕ ಇಕ್ಕಟ್ಟುಗಳಿವೆ; ನನ್ನನ್ನು ಕರುಣಿಸು. ಅತ್ತುಅತ್ತು ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ನೋಯುತ್ತಿವೆ, ನನ್ನ ಗಂಟಲು ನೋಯುತ್ತಿದೆ. ಹೊಟ್ಟೆಯೂ ನೋಯುತ್ತಿದೆ.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31 : 9 [ KNV ]
31:9. ಓ ಕರ್ತನೇ, ನನ್ನನ್ನು ಕರುಣಿಸು; ನಾನು ಇಕ್ಕಟ್ಟಿ ನಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. ನನ್ನ ಕಣ್ಣೂ ಪ್ರಾಣವೂ ಹೊಟ್ಟೆಯೂ ದುಃಖದಿಂದ ಕ್ಷೀಣವಾಗಿವೆ.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31 : 9 [ NET ]
31:9. Have mercy on me, for I am in distress! My eyes grow dim from suffering. I have lost my strength.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31 : 9 [ NLT ]
31:9. Have mercy on me, LORD, for I am in distress. Tears blur my eyes. My body and soul are withering away.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31 : 9 [ ASV ]
31:9. Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31 : 9 [ ESV ]
31:9. Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief; my soul and my body also.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31 : 9 [ KJV ]
31:9. Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, [yea,] my soul and my belly.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31 : 9 [ RSV ]
31:9. Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief, my soul and my body also.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31 : 9 [ RV ]
31:9. Have mercy upon me, O LORD, for I am in distress: mine eye wasteth away with grief, {cf15i yea}, my soul and my body.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31 : 9 [ YLT ]
31:9. Favour me, O Jehovah, for distress [is] to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31 : 9 [ ERVEN ]
31:9. Lord, I have many troubles, so be kind to me. I have cried until my eyes hurt. My throat and stomach are aching.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31 : 9 [ WEB ]
31:9. Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31 : 9 [ KJVP ]
31:9. Have mercy H2603 upon me , O LORD, H3068 for H3588 I am in trouble: H6862 mine eye H5869 is consumed H6244 with grief, H3708 [yea] , my soul H5315 and my belly. H990

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP