ಯೋಬನು 9 : 29 [ ERVKN ]
9:29. ಅಪರಾಧಿಯೆಂದು ಈಗಾಗಲೇ ನನಗೆ ತೀರ್ಪಾಗಿದೆ. ಹೀಗಿರಲು ನಾನೇಕೆ ವ್ಯರ್ಥ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡಲಿ?
ಯೋಬನು 9 : 29 [ KNV ]
9:29. ನಾನು ಕೆಟ್ಟವನಾಗಿದ್ದರೆ ಯಾಕೆ ಈ ವ್ಯರ್ಥವಾದ ಪ್ರಯಾಸ?
ಯೋಬನು 9 : 29 [ NET ]
9:29. If I am guilty, why then weary myself in vain?
ಯೋಬನು 9 : 29 [ NLT ]
9:29. Whatever happens, I will be found guilty. So what's the use of trying?
ಯೋಬನು 9 : 29 [ ASV ]
9:29. I shall be condemned; Why then do I labor in vain?
ಯೋಬನು 9 : 29 [ ESV ]
9:29. I shall be condemned; why then do I labor in vain?
ಯೋಬನು 9 : 29 [ KJV ]
9:29. [If] I be wicked, why then labour I in vain?
ಯೋಬನು 9 : 29 [ RSV ]
9:29. I shall be condemned; why then do I labor in vain?
ಯೋಬನು 9 : 29 [ RV ]
9:29. I shall be condemned; why then do I labour in vain?
ಯೋಬನು 9 : 29 [ YLT ]
9:29. I -- I am become wicked; why [is] this? [In] vain I labour.
ಯೋಬನು 9 : 29 [ ERVEN ]
9:29. I will be found guilty, so why should I even think about it?
ಯೋಬನು 9 : 29 [ WEB ]
9:29. I shall be condemned; Why then do I labor in vain?
ಯೋಬನು 9 : 29 [ KJVP ]
9:29. [If] I H595 be wicked, H7561 why H4100 then H2088 labor H3021 I in vain H1892 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP