ಯೋಬನು 9 : 22 [ ERVKN ]
9:22. ಜೀವಿತದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರೂ ಒಂದೇ. ಆದ್ದರಿಂದ ಆತನು ಅಪರಾಧಿಗಳನ್ನೂ ನಿರಪರಾಧಿಗಳನ್ನೂ ನಾಶ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ” ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಆಲೋಚನೆ.
ಯೋಬನು 9 : 22 [ KNV ]
9:22. ಇದೊಂದು ವಿಷಯ ಆದದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ. ಪರಿಪೂರ್ಣರನ್ನೂ ಕೆಟ್ಟ ವರನ್ನೂ ಆತನು ನಾಶಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
ಯೋಬನು 9 : 22 [ NET ]
9:22. "It is all one! That is why I say, 'He destroys the blameless and the guilty.'
ಯೋಬನು 9 : 22 [ NLT ]
9:22. Innocent or wicked, it is all the same to God. That's why I say, 'He destroys both the blameless and the wicked.'
ಯೋಬನು 9 : 22 [ ASV ]
9:22. It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked.
ಯೋಬನು 9 : 22 [ ESV ]
9:22. It is all one; therefore I say, He destroys both the blameless and the wicked.
ಯೋಬನು 9 : 22 [ KJV ]
9:22. This [is] one [thing,] therefore I said [it,] He destroyeth the perfect and the wicked.
ಯೋಬನು 9 : 22 [ RSV ]
9:22. It is all one; therefore I say, he destroys both the blameless and the wicked.
ಯೋಬನು 9 : 22 [ RV ]
9:22. It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked.
ಯೋಬನು 9 : 22 [ YLT ]
9:22. It is the same thing, therefore I said, `The perfect and the wicked He is consuming.`
ಯೋಬನು 9 : 22 [ ERVEN ]
9:22. So I say, 'Does it make any difference? God destroys the innocent as well as the guilty.'
ಯೋಬನು 9 : 22 [ WEB ]
9:22. "It is all the same. Therefore I say, He destroys the blameless and the wicked.
ಯೋಬನು 9 : 22 [ KJVP ]
9:22. This H1931 [is] one H259 [thing] , therefore H5921 H3651 I said H559 [it] , He H1931 destroyeth H3615 the perfect H8535 and the wicked. H7563

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP