ಯೋಬನು 9 : 21 [ ERVKN ]
9:21. ನಾನು ನಿರಪರಾಧಿಯಾಗಿದ್ದರೂ ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುವುದಿಲ್ಲ; ನನ್ನ ಜೀವಿತವನ್ನೇ ತುಚ್ಫೀಕರಿಸುವೆನು.
ಯೋಬನು 9 : 21 [ KNV ]
9:21. ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿದ್ದರೂ ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ನಾನೇ ಅರಿಯದಿರುವೆನು; ನನ್ನ ಜೀವವನ್ನು ತಿರಸ್ಕಾರ ಮಾಡುವೆನು.
ಯೋಬನು 9 : 21 [ NET ]
9:21. I am blameless. I do not know myself. I despise my life.
ಯೋಬನು 9 : 21 [ NLT ]
9:21. "I am innocent, but it makes no difference to me-- I despise my life.
ಯೋಬನು 9 : 21 [ ASV ]
9:21. I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
ಯೋಬನು 9 : 21 [ ESV ]
9:21. I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.
ಯೋಬನು 9 : 21 [ KJV ]
9:21. [Though] I [were] perfect, [yet] would I not know my soul: I would despise my life.
ಯೋಬನು 9 : 21 [ RSV ]
9:21. I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.
ಯೋಬನು 9 : 21 [ RV ]
9:21. I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
ಯೋಬನು 9 : 21 [ YLT ]
9:21. Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life.
ಯೋಬನು 9 : 21 [ ERVEN ]
9:21. I am innocent, but I don't know what to think. I hate my own life.
ಯೋಬನು 9 : 21 [ WEB ]
9:21. I am blameless. I don\'t regard myself. I despise my life.
ಯೋಬನು 9 : 21 [ KJVP ]
9:21. [Though] I H589 [were] perfect, H8535 [yet] would I not H3808 know H3045 my soul: H5315 I would despise H3988 my life. H2416

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP