ಯೋಬನು 7 : 11 [ ERVKN ]
7:11. “ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮೌನವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ! ನಾನು ಮಾತಾಡುವೆನು! ನನ್ನ ಆತ್ಮವು ಸಂಕಟಪಡುತ್ತಿದೆ! ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ನೊಂದು ಹೋಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ದೂರುಹೇಳುವೆನು.
ಯೋಬನು 7 : 11 [ KNV ]
7:11. ಆದದರಿಂದ ನಾನು ನನ್ನ ಬಾಯಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು ವದಿಲ್ಲ; ನಾನು ಆತ್ಮ ವೇದನೆಯಿಂದ ಮಾತನಾಡು ವೆನು; ನನ್ನ ಮನೋವ್ಯಥೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಗುಣುಗುಟ್ಟು ವೆನು.
ಯೋಬನು 7 : 11 [ NET ]
7:11. "Therefore, I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
ಯೋಬನು 7 : 11 [ NLT ]
7:11. "I cannot keep from speaking. I must express my anguish. My bitter soul must complain.
ಯೋಬನು 7 : 11 [ ASV ]
7:11. Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
ಯೋಬನು 7 : 11 [ ESV ]
7:11. "Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
ಯೋಬನು 7 : 11 [ KJV ]
7:11. Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
ಯೋಬನು 7 : 11 [ RSV ]
7:11. "Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
ಯೋಬನು 7 : 11 [ RV ]
7:11. Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
ಯೋಬನು 7 : 11 [ YLT ]
7:11. Also I -- I withhold not my mouth -- I speak in the distress of my spirit, I talk in the bitterness of my soul.
ಯೋಬನು 7 : 11 [ ERVEN ]
7:11. "So I will not be quiet! I will let my suffering spirit speak! I will let my bitter soul complain!
ಯೋಬನು 7 : 11 [ WEB ]
7:11. "Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul.
ಯೋಬನು 7 : 11 [ KJVP ]
7:11. Therefore H1571 I H589 will not H3808 refrain H2820 my mouth; H6310 I will speak H1696 in the anguish H6862 of my spirit; H7307 I will complain H7878 in the bitterness H4751 of my soul. H5315

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP