ಯೋಬನು 41 : 14 [ ERVKN ]
41:14. ಬಲವಂತದಿಂದ ಅದರ ದವಡೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಸಲು ಯಾರಿಗೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅದರ ದವಡೆಹಲ್ಲುಗಳು ಜನರನ್ನು ಭಯಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ.
ಯೋಬನು 41 : 14 [ KNV ]
41:14. ಅದರ ಮುಖದ ಕದ ಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುವವನಾರು? ಅದರ ಹಲ್ಲುಗಳು ಸುತ್ತಲೂ ಭಯಂಕರವಾಗಿವೆ.
ಯೋಬನು 41 : 14 [ NET ]
41:14. Who can open the doors of its mouth? Its teeth all around are fearsome.
ಯೋಬನು 41 : 14 [ NLT ]
41:14. Who could pry open its jaws? For its teeth are terrible!
ಯೋಬನು 41 : 14 [ ASV ]
41:14. Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror.
ಯೋಬನು 41 : 14 [ ESV ]
41:14. Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.
ಯೋಬನು 41 : 14 [ KJV ]
41:14. Who can open the doors of his face? his teeth [are] terrible round about.
ಯೋಬನು 41 : 14 [ RSV ]
41:14. Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror.
ಯೋಬನು 41 : 14 [ RV ]
41:14. Who can open the doors of his face? round about his teeth is terror.
ಯೋಬನು 41 : 14 [ YLT ]
41:14. The doors of his face who hath opened? Round about his teeth [are] terrible.
ಯೋಬನು 41 : 14 [ ERVEN ]
41:14. No one can force him to open his jaws. The teeth in his mouth scare people.
ಯೋಬನು 41 : 14 [ WEB ]
41:14. Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.
ಯೋಬನು 41 : 14 [ KJVP ]
41:14. Who H4310 can open H6605 the doors H1817 of his face H6440 ? his teeth H8127 [are] terrible H367 round about. H5439

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP