ಯೋಬನು 36 : 13 [ ERVKN ]
36:13. “ದೇವರ ಬಗ್ಗೆ ಲಕ್ಷಿಸದವರು ಯಾವಾಗಲೂ ಕೋಪದಿಂದಿರುವರು. ದೇವರು ಅವರನ್ನು ದಂಡಿಸಿದರೂ ಅವರು ದೇವರಿಗೆ ಮೊರೆಯಿಡುವುದಿಲ್ಲ.
ಯೋಬನು 36 : 13 [ KNV ]
36:13. ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಕಪಟ ಇರು ವವರು ಕೋಪವನ್ನು ಕೂಡಿಸುತ್ತಾರೆ. ಆತನು ಅವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದರೆ ಅವರು ಮೊರೆಯಿಡುವದಿಲ್ಲ.
ಯೋಬನು 36 : 13 [ NET ]
36:13. The godless at heart nourish anger, they do not cry out even when he binds them.
ಯೋಬನು 36 : 13 [ NLT ]
36:13. For the godless are full of resentment. Even when he punishes them, they refuse to cry out to him for help.
ಯೋಬನು 36 : 13 [ ASV ]
36:13. But they that are godless in heart lay up anger: They cry not for help when he bindeth them.
ಯೋಬನು 36 : 13 [ ESV ]
36:13. "The godless in heart cherish anger; they do not cry for help when he binds them.
ಯೋಬನು 36 : 13 [ KJV ]
36:13. But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
ಯೋಬನು 36 : 13 [ RSV ]
36:13. "The godless in heart cherish anger; they do not cry for help when he binds them.
ಯೋಬನು 36 : 13 [ RV ]
36:13. But they that are godless in heart lay up anger: they cry not for help when he bindeth them.
ಯೋಬನು 36 : 13 [ YLT ]
36:13. And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
ಯೋಬನು 36 : 13 [ ERVEN ]
36:13. "People who don't care about God are always bitter. Even when he punishes them, they refuse to pray to him for help.
ಯೋಬನು 36 : 13 [ WEB ]
36:13. "But those who are godless in heart lay up anger. They don\'t cry for help when he binds them.
ಯೋಬನು 36 : 13 [ KJVP ]
36:13. But the hypocrites H2611 in heart H3820 heap up H7760 wrath: H639 they cry H7768 not H3808 when H3588 he bindeth H631 them.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP