ಯೋಬನು 34 : 13 [ ERVKN ]
34:13. ಭೂಲೋಕಕ್ಕೆ ದೇವರನ್ನು ಅಧಿಪತಿಯನ್ನಾಗಿ ಯಾರು ಆರಿಸಿಕೊಂಡರು? ಇಡೀ ಪ್ರಪಂಚದ ಮೇಲಿನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ದೇವರಿಗೆ ಯಾರು ಕೊಟ್ಟರು? ಎಲೀಹುವಿನ ವಾದ
ಯೋಬನು 34 : 13 [ KNV ]
34:13. ಯಾವನು ಆತನಿಗೆ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಅಧಿಕಾರ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ? ಇಲ್ಲವೆ ಆತನಿಗೆ ಸರ್ವಲೋಕವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದ್ದಾನೆ?
ಯೋಬನು 34 : 13 [ NET ]
34:13. Who entrusted to him the earth? And who put him over the whole world?
ಯೋಬನು 34 : 13 [ NLT ]
34:13. Did someone else put the world in his care? Who set the whole world in place?
ಯೋಬನು 34 : 13 [ ASV ]
34:13. Who gave him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
ಯೋಬನು 34 : 13 [ ESV ]
34:13. Who gave him charge over the earth, and who laid on him the whole world?
ಯೋಬನು 34 : 13 [ KJV ]
34:13. Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
ಯೋಬನು 34 : 13 [ RSV ]
34:13. Who gave him charge over the earth and who laid on him the whole world?
ಯೋಬನು 34 : 13 [ RV ]
34:13. Who gave him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
ಯೋಬನು 34 : 13 [ YLT ]
34:13. Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
ಯೋಬನು 34 : 13 [ ERVEN ]
34:13. No one chose God to be in charge of the earth. No one gave him responsibility for the whole world.
ಯೋಬನು 34 : 13 [ WEB ]
34:13. Who gave him a charge over the earth? Or who has appointed him over the whole world?
ಯೋಬನು 34 : 13 [ KJVP ]
34:13. Who H4310 hath given him a charge H6485 H5921 over the earth H776 ? or who H4310 hath disposed H7760 the whole H3605 world H8398 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP