ಯೋಬನು 32 : 19 [ ERVKN ]
32:19. ಆಹಾ, ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನು ತುಂಬಿ ಬಾಯಿಕಟ್ಟಿದ ಹೊಸ ಬುದ್ದಲಿಯಂತೆ ನನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆಯು ಒಡೆದು ಹೋಗುವ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ.
ಯೋಬನು 32 : 19 [ KNV ]
32:19. ಇಗೋ, ನನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆಯು ತೆರೆಯಲ್ಪಡದ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸದ ಹಾಗೆಯೂ ಒಡೆದು ಹೋಗುವ ಹೊಸ ಬುದ್ದಲಿಗಳ ಹಾಗೆಯೂ ಅದೆ.
ಯೋಬನು 32 : 19 [ NET ]
32:19. Inside I am like wine which has no outlet, like new wineskins ready to burst!
ಯೋಬನು 32 : 19 [ NLT ]
32:19. I am like a cask of wine without a vent, like a new wineskin ready to burst!
ಯೋಬನು 32 : 19 [ ASV ]
32:19. Behold, my breast is as wine which hath no vent; Like new wine-skins it is ready to burst.
ಯೋಬನು 32 : 19 [ ESV ]
32:19. Behold, my belly is like wine that has no vent; like new wineskins ready to burst.
ಯೋಬನು 32 : 19 [ KJV ]
32:19. Behold, my belly [is] as wine [which] hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
ಯೋಬನು 32 : 19 [ RSV ]
32:19. Behold, my heart is like wine that has no vent; like new wineskins, it is ready to burst.
ಯೋಬನು 32 : 19 [ RV ]
32:19. Behold, my belly is as wine which hath no vent; like new bottles it is ready to burst.
ಯೋಬನು 32 : 19 [ YLT ]
32:19. Lo, my breast [is] as wine not opened, Like new bottles it is broken up.
ಯೋಬನು 32 : 19 [ ERVEN ]
32:19. I feel like a jar of wine that has never been opened. I am like a new wineskin ready to burst.
ಯೋಬನು 32 : 19 [ WEB ]
32:19. Behold, my breast is as wine which has no vent; Like new wineskins it is ready to burst.
ಯೋಬನು 32 : 19 [ KJVP ]
32:19. Behold H2009 , my belly H990 [is] as wine H3196 [which] hath no H3808 vent; H6605 it is ready to burst H1234 like new H2319 bottles. H178

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP