ಯೋಬನು 31 : 32 [ ERVKN ]
31:32. ನಾನು ಅಪರಿಚಿತರನ್ನು ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತಿದ್ದೆನು. ಆದ್ದರಿಂದ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಬೀದಿಗಳಲ್ಲಿ ಮಲಗಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿರಲಿಲ್ಲ.
ಯೋಬನು 31 : 32 [ KNV ]
31:32. ಪರದೇಶಸ್ಥನು ಬೀದಿ ಯಲ್ಲಿ ಇಳುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ; ಆದರೆ ನನ್ನ ಬಾಗಲನ್ನು ಮಾರ್ಗಸ್ಥರಿಗೆ ತೆರೆಯುತ್ತಾ ಇದ್ದೆನು.
ಯೋಬನು 31 : 32 [ NET ]
31:32. But no stranger had to spend the night outside, for I opened my doors to the traveler—
ಯೋಬನು 31 : 32 [ NLT ]
31:32. I have never turned away a stranger but have opened my doors to everyone.
ಯೋಬನು 31 : 32 [ ASV ]
31:32. (The sojourner hath not lodged in the street; But I have opened my doors to the traveller);
ಯೋಬನು 31 : 32 [ ESV ]
31:32. ( the sojourner has not lodged in the street; I have opened my doors to the traveler),
ಯೋಬನು 31 : 32 [ KJV ]
31:32. The stranger did not lodge in the street: [but] I opened my doors to the traveller.
ಯೋಬನು 31 : 32 [ RSV ]
31:32. (the sojourner has not lodged in the street; I have opened my doors to the wayfarer);
ಯೋಬನು 31 : 32 [ RV ]
31:32. The stranger did not lodge in the street; but I opened my doors to the traveller;
ಯೋಬನು 31 : 32 [ YLT ]
31:32. In the street doth not lodge a stranger, My doors to the traveller I open.
ಯೋಬನು 31 : 32 [ ERVEN ]
31:32. I always invited strangers into my home so they would not have to sleep in the streets.
ಯೋಬನು 31 : 32 [ WEB ]
31:32. (The foreigner has not lodged in the street; But I have opened my doors to the traveler);
ಯೋಬನು 31 : 32 [ KJVP ]
31:32. The stranger H1616 did not H3808 lodge H3885 in the street: H2351 [but] I opened H6605 my doors H1817 to the traveler. H734

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP