ಯೋಬನು 31 : 28 [ ERVKN ]
31:28. ನಾನು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನೇ ಮಾಡಿದ್ದರೂ ನನಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗುತ್ತಿತ್ತು. ಯಾಕಂದರೆ ಆಗ ನಾನು ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ದೇವರಿಗೆ ಅಪನಂಬಿಗಸ್ತನಾಗುತ್ತಿದ್ದೆನು.
ಯೋಬನು 31 : 28 [ KNV ]
31:28. ಇದು ಸಹ ನ್ಯಾಯಾಧಿಪತಿಯಿಂದ ಶಿಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುವ ಅಪರಾಧವಾಗಿದೆ; ಯಾಕಂದರೆ ಉನ್ನತ ದಲ್ಲಿರುವ ದೇವರನ್ನು ಬೊಂಕಿದವನಾಗಿರುವೆನು.
ಯೋಬನು 31 : 28 [ NET ]
31:28. then this also would be iniquity to be judged, for I would have been false to God above.
ಯೋಬನು 31 : 28 [ NLT ]
31:28. If so, I should be punished by the judges, for it would mean I had denied the God of heaven.
ಯೋಬನು 31 : 28 [ ASV ]
31:28. This also were an iniquity to be punished by the judges; For I should have denied the God that is above.
ಯೋಬನು 31 : 28 [ ESV ]
31:28. this also would be an iniquity to be punished by the judges, for I would have been false to God above.
ಯೋಬನು 31 : 28 [ KJV ]
31:28. This also [were] an iniquity [to be punished by] the judge: for I should have denied the God [that is] above.
ಯೋಬನು 31 : 28 [ RSV ]
31:28. this also would be an iniquity to be punished by the judges, for I should have been false to God above.
ಯೋಬನು 31 : 28 [ RV ]
31:28. This also were an iniquity to be punished by the judges: for I should have lied to God that is above.
ಯೋಬನು 31 : 28 [ YLT ]
31:28. It also [is] a judicial iniquity, For I had lied to God above.
ಯೋಬನು 31 : 28 [ ERVEN ]
31:28. This is also a sin that must be punished. If I had worshiped them, I would have been unfaithful to God All-Powerful.
ಯೋಬನು 31 : 28 [ WEB ]
31:28. This also would be an iniquity to be punished by the judges; For I should have denied the God who is above.
ಯೋಬನು 31 : 28 [ KJVP ]
31:28. This H1931 also H1571 [were] an iniquity H5771 [to] [be] [punished] [by] the judge: H6416 for H3588 I should have denied H3584 the God H410 [that] [is] above H4480 H4605 .

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP