ಯೋಬನು 31 : 21 [ ERVKN ]
31:21. ನನಗೆ ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿದ್ದರೂ ಅನಾಥರನ್ನು ಕಂಡು ನಾನೆಂದೂ ಅವರ ಮೇಲೆ ಕೈ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ.
ಯೋಬನು 31 : 21 [ KNV ]
31:21. ದ್ವಾರ ದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸಹಾಯವನ್ನು ಕಂಡು ನಾನು ದಿಕ್ಕಿಲ್ಲದ ವನ ಮೇಲೆ ನನ್ನ ಕೈಚಾಚಿದ್ದರೆ,
ಯೋಬನು 31 : 21 [ NET ]
31:21. if I have raised my hand to vote against the orphan, when I saw my support in the court,
ಯೋಬನು 31 : 21 [ NLT ]
31:21. "If I raised my hand against an orphan, knowing the judges would take my side,
ಯೋಬನು 31 : 21 [ ASV ]
31:21. If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate:
ಯೋಬನು 31 : 21 [ ESV ]
31:21. if I have raised my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate,
ಯೋಬನು 31 : 21 [ KJV ]
31:21. If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
ಯೋಬನು 31 : 21 [ RSV ]
31:21. if I have raised my hand against the fatherless, because I saw help in the gate;
ಯೋಬನು 31 : 21 [ RV ]
31:21. If I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate:
ಯೋಬನು 31 : 21 [ YLT ]
31:21. If I have waved at the fatherless my hand, When I see in [him] the gate of my court,
ಯೋಬನು 31 : 21 [ ERVEN ]
31:21. I never threatened an orphan, even when I knew I had support in court.
ಯೋಬನು 31 : 21 [ WEB ]
31:21. If I have lifted up my hand against the fatherless, Because I saw my help in the gate:
ಯೋಬನು 31 : 21 [ KJVP ]
31:21. If H518 I have lifted up H5130 my hand H3027 against H5921 the fatherless, H3490 when H3588 I saw H7200 my help H5833 in the gate: H8179

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP