ಯೋಬನು 3 : 5 [ ERVKN ]
3:5. ಆ ದಿನವನ್ನು ಕತ್ತಲೆಯೂ ಮರಣದ ನೆರಳೂ ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿ. ಆ ದಿನವನ್ನು ಮೋಡವು ಕವಿದುಕೊಳ್ಳಲಿ. ನಾನು ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನದ ಹಗಲನ್ನು ಗ್ರಹಣಗಳು ಭಯಪಡಿಸಲಿ.
ಯೋಬನು 3 : 5 [ KNV ]
3:5. ಕತ್ತಲೂ ಮರಣದ ನೆರಳೂ ಅದನ್ನು ಅಶುದ್ಧಮಾಡಲಿ; ಮೋಡವು ಅದರ ಮೇಲೆ ವಾಸಮಾಡಲಿ; ಹಗಲಿನ ಮೊಬ್ಬುಗಳು ಅದನ್ನು ಹೆದ ರಿಸಲಿ.
ಯೋಬನು 3 : 5 [ NET ]
3:5. Let darkness and the deepest shadow claim it; let a cloud settle on it; let whatever blackens the day terrify it!
ಯೋಬನು 3 : 5 [ NLT ]
3:5. Let the darkness and utter gloom claim that day for its own. Let a black cloud overshadow it, and let the darkness terrify it.
ಯೋಬನು 3 : 5 [ ASV ]
3:5. Let darkness and the shadow of death claim it for their own; Let a cloud dwell upon it; Let all that maketh black the day terrify it.
ಯೋಬನು 3 : 5 [ ESV ]
3:5. Let gloom and deep darkness claim it. Let clouds dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
ಯೋಬನು 3 : 5 [ KJV ]
3:5. Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
ಯೋಬನು 3 : 5 [ RSV ]
3:5. Let gloom and deep darkness claim it. Let clouds dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
ಯೋಬನು 3 : 5 [ RV ]
3:5. Let darkness and the shadow of death claim it for their own; let a cloud dwell upon it; let all that maketh black the day terrify it.
ಯೋಬನು 3 : 5 [ YLT ]
3:5. Let darkness and death-shade redeem it, Let a cloud tabernacle upon it, Let them terrify it as the most bitter of days.
ಯೋಬನು 3 : 5 [ ERVEN ]
3:5. I wish that bitter day had remained as dark as death, covered with the darkest clouds.
ಯೋಬನು 3 : 5 [ WEB ]
3:5. Let darkness and the shadow of death claim it for their own. Let a cloud dwell on it. Let all that makes black the day terrify it.
ಯೋಬನು 3 : 5 [ KJVP ]
3:5. Let darkness H2822 and the shadow of death H6757 stain H1350 it ; let a cloud H6053 dwell H7931 upon H5921 it ; let the blackness H3650 of the day H3117 terrify H1204 it.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP