ಯೋಬನು 28 : 25 [ ERVKN ]
28:25. ಆತನು ಗಾಳಿಗೆ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟಾಗಲೂ ಸಾಗರಗಳ ವಿಸ್ತೀರ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿದಾಗಲೂ
ಯೋಬನು 28 : 25 [ KNV ]
28:25. ನೀರನ್ನು ಅಳತೆಯಿಂದ ಪರಿಮಾಣ ನೋಡಿದ್ದಾನೆ.
ಯೋಬನು 28 : 25 [ NET ]
28:25. When he made the force of the wind and measured the waters with a gauge.
ಯೋಬನು 28 : 25 [ NLT ]
28:25. He decided how hard the winds should blow and how much rain should fall.
ಯೋಬನು 28 : 25 [ ASV ]
28:25. To make a weight for the wind: Yea, he meteth out the waters by measure.
ಯೋಬನು 28 : 25 [ ESV ]
28:25. When he gave to the wind its weight and apportioned the waters by measure,
ಯೋಬನು 28 : 25 [ KJV ]
28:25. To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
ಯೋಬನು 28 : 25 [ RSV ]
28:25. When he gave to the wind its weight, and meted out the waters by measure;
ಯೋಬನು 28 : 25 [ RV ]
28:25. To make a weight for the wind; yea, he meteth out the waters by measure.
ಯೋಬನು 28 : 25 [ YLT ]
28:25. To make for the wind a weight, And the waters He meted out in measure.
ಯೋಬನು 28 : 25 [ ERVEN ]
28:25. God gave the wind its power. He decided how big to make the oceans.
ಯೋಬನು 28 : 25 [ WEB ]
28:25. He establishes the force of the wind; Yes, he measures out the waters by measure.
ಯೋಬನು 28 : 25 [ KJVP ]
28:25. To make H6213 the weight H4948 for the winds; H7307 and he weigheth H8505 the waters H4325 by measure. H4060

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP