ಯೋಬನು 23 : 10 [ ERVKN ]
23:10. ಆದರೆ ನನ್ನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹೆಜ್ಜೆಯನ್ನೂ ದೇವರು ಬಲ್ಲನು. ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ನೋಡಿದಾಗ ನಾನು ಅಪ್ಪಟ ಬಂಗಾರದಂತಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವನು.
ಯೋಬನು 23 : 10 [ KNV ]
23:10. ಆದರೆ ನಾನು ಹಿಡಿಯುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆತನು ತಿಳಿದಿದ್ದಾನೆ, ನನ್ನನ್ನು ಶೋಧಿಸಿದಾಗ ನಾನು ಬಂಗಾರದ ಹಾಗೆ ಹೊರಗೆ ಬರುವೆನು.
ಯೋಬನು 23 : 10 [ NET ]
23:10. But he knows the pathway that I take; if he tested me, I would come forth like gold.
ಯೋಬನು 23 : 10 [ NLT ]
23:10. "But he knows where I am going. And when he tests me, I will come out as pure as gold.
ಯೋಬನು 23 : 10 [ ASV ]
23:10. But he knoweth the way that I take; When he hath tried me, I shall come forth as gold.
ಯೋಬನು 23 : 10 [ ESV ]
23:10. But he knows the way that I take; when he has tried me, I shall come out as gold.
ಯೋಬನು 23 : 10 [ KJV ]
23:10. But he knoweth the way that I take: [when] he hath tried me, I shall come forth as gold.
ಯೋಬನು 23 : 10 [ RSV ]
23:10. But he knows the way that I take; when he has tried me, I shall come forth as gold.
ಯೋಬನು 23 : 10 [ RV ]
23:10. But he knoweth the way that I take; when he hath tried me, I shall come forth as gold.
ಯೋಬನು 23 : 10 [ YLT ]
23:10. For He hath known the way with me, He hath tried me -- as gold I go forth.
ಯೋಬನು 23 : 10 [ ERVEN ]
23:10. But God knows me. He is testing me and will see that I am as pure as gold.
ಯೋಬನು 23 : 10 [ WEB ]
23:10. But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
ಯೋಬನು 23 : 10 [ KJVP ]
23:10. But H3588 he knoweth H3045 the way H1870 that I take: H5978 [when] he hath tried H974 me , I shall come forth H3318 as gold. H2091

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP